- How about と What about の違いは何? 使い分けのポイントを …
皆さんは、”How about” と ”What about” を使い分けていますか?本記事では、“How about” と “What about” の使い分け、そして微妙なニュアンスの違いを例文と一緒に解説していきたいと思います! …
〜することを検討しているって英語でなんて言うの? – DMM英会話
Hey there Fumiya! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! 検討しています。は英語で言うとI'm thinking about ~と言います。 お店で店員さんを お断りする ときも同じように言います。 A: Do you want to buy this? B: Let me think about it. I'm thinking about buying …
応援するって英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
応援するって英語でなんて言うの?「 を応援する」は英語で「root for 」と「cheer for 」という形で表現できます。 「応援してるね!」→「I’m rooting for you!」 →「I’m cheering for you!」 「応援しに行くね!」→「I will go root for you!」」 →「I will go cheer for you!」 例文: 「私はあなたを …
横展開って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
ご質問の状況であれば、一つのライン向けに開発したソリューションを他のラインに「適用する」こと自体が、日本語で言う「横展開」の意味を持ちます。 We apply to the solution developed for improving the/a production line to (the) other ones. その他の状況では、下記のような表現も「横展開(する)」という … …
過去のって英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
Previous data 以前の データ または、 Data from the past. This is the data from the past これは、過去のデータだよ Pastを使うときに、ここではfrom the pastと言った方がベターです。 Previous records Check the previous records 過去の 履歴 チェックして ご参考になれば幸いで …
前提って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
「前提」は英語でassumption , condition と言います。 「~という前提で」は、 With the assumption that~, On the assumption that~, On the condition that~, と言います。 (~には文章が来ます) 例文 You can go out on the condition that you are back by …
研修って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
研修って英語でなんて言うの?研修は英語でtrainingやskills developmentと言います。Trainingが一般的な言い方です。Skills developmentは「人材育成コース」 (skills development course)のような言い回しです。 例) 会社の研修に参加する I'll participate in the company training …
有給休暇って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
有給休暇って英語でなんて言うの?3つの回答はすべて、有給休暇を意味します。 会話では、 I will take a day off next week. のようにtake a day off ということが多いです。 土日には使いません。 元々休みだからです。 私の夫 (日本人)は、I'm thinking about taking a nennkyu tomorrow. と言いますが、こ …
統括って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
「統括」は、英語でadministersやsupervisesと言います。 例えば、 To supervise an office 事務所を統括する The Secretary of State administers foreign relations. 合衆国国務長官は国際関係を統括する。 「〜の統括を行う部署」は英語でThe department that is in charge of s …
Though, although, even though, despite, in spite of の違い
話の流れが予想と異なる方向に行くときに使う「~にも関わらず」という表現があります。英語だと though, although, even though, despite, in spite of などを使って表すことになりますが、どれも似ていて紛らわしいですね。これらのいずれかが使われていれば「にも関わらず」というニュアンスは伝わり … …
コメント