3398:クスリのアオキ

    为什么巫女和弓箭两个意象时常联系在一起? – 知乎
    呃,你说的那是“梓弓巫女”或者“梓巫女”(あずさみこ)吧? 这玩意儿有点说来话长。 神道教与大和王朝的势力扩张密不可分。早在远古时代日本有许许多多个小部落组成,其中拳头最大的那个部落就是后来的大和王朝,它通过逐步的势力扩张,吞并了其它小部落,然后用把这些小部落的原始 … …


    《万叶集》短诗“梓弓,引见弛见,不来者不来,来着来其乎 …
    同意另一个答案。这是第98首。 但是! 另一个答案说的“原文”,其实是 训读。 原文是这样的: 「梓弓 引者随意 依目友 後心乎 知勝奴鴨」 顺便一说,这首歌跟另外四首,有共通的题词: 「久米禅師娉石川郎女時歌五首」 和作者: 「郎女」 …


    日本名人辞世诗合集 – 知乎
    别所友之 1560~1580 命をもおしまざりけり梓弓 すゑの世までも名の残れとて


    日语里,枕词(pillow words)应该如何翻译? – 知乎
    就直接叫“枕詞”(まくらことば),写和歌用的,用来调整调整语调或者做修饰,意义不明或者意义模糊,通常5个音,比如“あしひきの”(足引きの)、“あづさゆみ”(梓弓)。以前忘了听谁讲过有5个音以下的枕词,不过我在和歌方面只是个半桶水,就不瞎说了 …


    有哪些牛逼的日本诗? – 知乎
    仅与金刚寺的菩萨种的青松作一别。 吉川経家 吾身如同武士所取下的梓弓,一去不复栖处。 大内晴持 1524~1543 大内を出にし云の身なれども 出云の浦の藻屑とぞなる 此身如云般离开大内,却终化为出云湾的海草屑末。 …


コメント

タイトルとURLをコピーしました